Certified Translation

Medical Report Translation Australia

NAATI certified translation of medical reports, health records, and clinical documents for healthcare providers and patients
Trusted by Australia's best
medicare logoOA logoacdc health logonib logoUniting logoCentrelink logo
medicare logoOA logoacdc health logonib logoUniting logoCentrelink logo
100% Acceptance guarantee

LEXIGO medical report translations are accepted by:

  • Australian hospitals — public and private, all states and territories
  • AHPRA — for health practitioner registration and fitness to practise
  • Medical specialists and GPs — for continuity of care
  • Health insurance companies — for claims and pre-existing condition assessment
  • WorkCover / workers compensation authorities — all states
  • NDIS — for disability support applications
  • Department of Home Affairs — for visa health requirements
  • Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) — for medication history verification
Why NAATI-Certified Translation

Why do I need my medical report translated?

When seeking medical treatment in Australia, your treating doctors need to understand your full medical history. If your previous medical records are in another language, a NAATI certified translation ensures your healthcare providers have accurate, complete information to guide your treatment.

Medical report translations are also required for health insurance claims, WorkCover applications, NDIS assessments, AHPRA registration, and visa health requirements.

Clinical accuracy matters

Medical translation requires more than language proficiency — it requires understanding of medical terminology, drug names, diagnostic codes, and clinical procedures. An inaccurate medical translation can have serious consequences for patient care. LEXIGO uses translators with healthcare translation experience to ensure clinical accuracy.

Types of medical documents we translate

We translate the full range of medical and health documentation, including:

Clinical reports: Hospital discharge summaries, specialist reports, GP referral letters, surgical reports, pathology reports, radiology and imaging reports.

Treatment records: Medication lists, treatment plans, vaccination records, physiotherapy reports, mental health assessments, allied health reports.

Administrative medical documents: Medical certificates, fitness-to-work certificates, disability assessments, insurance medical reports, WorkCover medical documentation.

Common medical translation scenarios

Continuity of care: Newly arrived migrants and refugees need their medical history translated so Australian doctors can provide informed, safe treatment — especially for chronic conditions, allergies, and ongoing medications.

Insurance and compensation: Health insurers and WorkCover authorities require translated medical reports for claims assessment, particularly for pre-existing conditions and workplace injuries that occurred overseas.

NDIS applications: Disability assessments and specialist reports from overseas may need certified translation for NDIS access and plan reviews.

AHPRA registration: Health practitioners applying for Australian registration may need to provide translated medical fitness documentation.

How we work

To get started, provide:

  • A clear scan or photo of your medical report or health record — all text must be legible
  • All pages of multi-page reports
  • Any accompanying test results, imaging reports, or referral letters if they need translation

Confidentiality: All medical documents are handled with strict confidentiality in accordance with Australian privacy requirements.

Your certified medical report translation includes:

  • Full English translation of all clinical content — diagnosis, treatment, medications, test results
  • Accurate translation of medical terminology using accepted English medical nomenclature
  • NAATI certification stamp with the translator's credential number
  • Translator's signed certification statement
  • Digital PDF delivered via email
  • Optional hard copy via registered post

All medical translations are handled by translators experienced in healthcare terminology to ensure clinical accuracy.

Frequently Asked Questions

How long does medical report translation take?

Standard turnaround is 3–5 business days for medical documents, as they require specialised healthcare translation expertise. Express 1–2 business day service is available for urgent clinical needs.

Are medical translations kept confidential?

Absolutely. All medical documents are handled with strict confidentiality. Our translators are bound by confidentiality agreements and we comply with Australian privacy requirements.

Do your translators understand medical terminology?

Yes. Medical translations are assigned to NAATI certified translators with healthcare translation experience. They understand clinical terminology, drug names, diagnostic codes, and medical procedures.

How much does medical report translation cost?

Medical report translation starts from $69 per page. Single-page medical certificates are typically $69–$99. Longer reports and discharge summaries are priced per page.

Can you translate vaccination records?

Yes. We translate vaccination records, immunisation histories, and COVID-19 vaccination certificates from any language.