The Authenticity Advantage
A free, 7-chapter reference book for translation studies, applied linguistics, and intercultural communication programs. Written by Mark Saba, founder and CEO of LEXIGO, with 20+ years of direct practice across 171 languages and 50+ government clients in Australia.

Nataly Kelly
Hubspot

Erika Gonzalez
Professor, RMIT Translation Studies

Josef Kubovský
CEO, Nimdzi

Andrzej Nedoma
Founder, XTRF

Renato Beninatto
Co-founder, Nimdzi Insights
Why this belongs in your curriculum
Most translation and interpreting programs draw heavily on European and North American theory. This book offers something different: a practitioner's perspective on multicultural communication grounded entirely in the Australian context, written for the realities of government, healthcare, and community work in this country.
Bridges theory and industry practice
The framework maps directly onto concepts well established in intercultural communication research: cultural competency, positionality and the critique of deficit-based audience framing. It offers students a real-world application of theory they encounter in class.
Co-design and co-creation methods
LEXIGO's co-design and co-creation methodology in detail, distinguishing power-sharing at the brief stage from ongoing community collaboration through production and evaluation. This connects directly to participatory research methods and community-based participatory design literature.
Grounded in the Australian context
All frameworks, case examples, and policy references are specific to Australia: ABS Census data, the Multicultural Access and Equity Policy, state inclusion strategies, and the realities of government and non-profit communication with CALD communities. Not a European or North American text adapted for local use.
Read online now
The book is structured across three phases: THINK, DESIGN, and GO. The book opens with a practitioner self-assessment prompt, making it well suited to seminar discussion or reflective portfolio work.
Each chapter stands alone as a readable unit, making the book easy to assign selectively. Lecturers can draw on individual chapters for specific units without requiring students to read the full text.
Click any chapter to read it in full, free, online.
Mark Saba
Mark Saba is the founder and CEO of LEXIGO, one of Australia's largest and most experienced translation and multicultural communication agencies. He has spent over two decades working with government departments, healthcare organisations, and major enterprises across Australia to improve how they communicate with culturally and linguistically diverse communities.
The Authenticity Advantage is the product of that experience: a book written not from academic observation but from direct practice. The frameworks it presents have been tested across hundreds of real-world projects in Australia.
- Founder and CEO of LEXIGO, operating for 20+ years
- 171 languages supported across the LEXIGO platform
- 50+ Australian government clients across state and federal departments
- Triple ISO certified: ISO 17100, ISO 27001, ISO 9001
- NAATI-certified translators across all major language pairs
- Multi-award winning agency
Citation and access details
The book is freely available online and can be linked from any department reading list, course resources page, or faculty publication guide. The citation format below is ready to copy and paste.
Suggested citation (APA format)
Saba, M. (2023). The Authenticity Advantage: How to move beyond translation and communicate with cultural intelligence. LEXIGO. Available at: https://lexigo.com/multicultural-marketing
—
The book is published by LEXIGO and available free of charge. No ISBN is required for online citation. If your institution requires a print publication reference, printed copies are available on request.
How to add it to your resources
The book is freely available online and can be linked from any department reading list, course resources page, or faculty publication guide. The citation format below is ready to copy and paste.
Reading list or course resources page
Add the citation and URL to your course outline or recommended resources page. Students can access the full text free of charge at the link below.
Saba, M. (2023). The Authenticity Advantage. LEXIGO.
— lexigo.com/multicultural-marketing
Department reading list or resource
List it under "Industry references" or "Practitioner resources" on your department page, alongside other recommended texts for translation or intercultural communication students.
<a href="https://lexigo.com/multicultural-marketing">The Authenticity Advantage — Mark Saba (LEXIGO)</a>
Request a printed copy
If you would like a printed copy of The Authenticity Advantage to review for potential inclusion in your course or department resources, Mark is happy to post one directly to you. There is no obligation, no cost and no follow-up pressure.