Beyond Translation Podcast Episode:

Meet the Team Behind Beyond Translation

Host Brian Kane sits down with LEXIGO CEO Mark Saba, Head of Strategy Tony, and Content Marketing Manager Zaina to define what native experience means in multicultural communication and introduce the podcast.
Guest

Mark Saba, Tony, Zaina

CEO, Head of Strategy, Content Marketing Manager at LEXIGO

About this Episode

What Does Native Experience Mean in Multicultural Communication?

In this debut episode of Beyond Translation: The Native Experience Podcast, host Brian Kane sits down with LEXIGO founder and CEO Mark Saba, Head of Strategy Tony Lee, and Content Marketing Manager Zaina to explore a question that sits at the heart of everything LEXIGO does: what does it mean to deliver a truly native experience?

The conversation unpacks the distinction between native and Indigenous in the Australian context, examining how terms carry different weight across cultures and countries. Tony draws on over 25 years in the translation and multicultural marketing industry to explain why language choices matter deeply when communicating with culturally and linguistically diverse (CALD) communities.

Why Multicultural Communication Should Come First, Not Last

A key theme in this episode is the tendency for organisations to treat multicultural communication as an afterthought. Content is created in English, then translated and adapted for diverse audiences at the end of the process. The team argues that this approach produces weaker outcomes. When multicultural perspectives are built into communications from the start, the result is more authentic and more effective.

Zaina brings a fresh perspective as a Canadian marketer who previously worked in Dubai, where all marketing is inherently multicultural. She observes that Australia's diverse communities often operate in distinct pockets rather than as an interconnected whole, shaped by decades of migration policy and geographic settlement patterns.

What to Expect from the Podcast

The episode sets the stage for the series ahead: conversations with experts, practitioners, and thought leaders who share real stories about connecting with diverse audiences through language, culture, and communication. Topics across the series include translation best practices, localisation strategy, multicultural campaign planning, and the evolving role of technology in multilingual content creation.

Beyond Translation: The Native Experience Podcast is produced by LEXIGO, Australia's trusted translation and multicultural communication agency.

About Beyond Translation: The Native Experience Podcast

Beyond Translation: The Native Experience Podcast explores multicultural communication, translation, and culturally diverse engagement in Australia and beyond. Each episode features experts sharing real stories and practical insights on topics from multicultural campaign strategy to CALD community engagement and localisation best practices. Produced by LEXIGO, Australia's trusted translation and multicultural communication agency with triple ISO certification and NAATI certified translators across 171 languages.

Full Episode Transcript