The Native Experience Podcast

The go-to podcast for navigating translation, localization and in-language communication.

The Native Experience Podcast: Translation, localization and multicultural marketing discussions

Welcome to The Native Experience by LEXIGO, the go-to podcast for navigating translation, localization, and multicultural marketing.

Join us in each episode as we delve deep into the power of delivering native experiences that go beyond mere translation. With topics ranging from translation and hyper-localisation strategies to cutting-edge technologies driving in-language content, The Native Experience offers a comprehensive look into authentic ways to reach, connect, and engage with audiences in their native language.

Tune in to gain actionable insights from professionals with on-the-ground experience to localisation heavyweights such as Microsoft, Canva, Uber and more, with topics including:

  • The evolving methodologies behind effective translation and localisation
  • The importance of co-creation in developing content that triggers behavioural change
  • Case studies on successful (and unsuccessful) in-language efforts
  • Emerging trends and technologies reshaping the industry
#025: A Tale of Language, Leadership, Life and Community with Edwin Trebels
byLEXIGO.COM

On this episode of The Native Experience podcast, we have the honor of welcoming Edwin Trebels, the Translations Director at the Philadelphia Church of God.

Edwin brings us on an inspiring journey through his life, showcasing the deep connection between language, leadership, and cultural sensitivity. With a career spanning two decades in the field of localization, he has translated millions of words and played a pivotal role in connecting communities across linguistic divides.

In our conversation, we dive into the rich tapestry of Edwin's life, colored by international living experiences, a love for music, and thirst for self-improvement. Edwin also shares invaluable insights into the dynamics of global interaction, emphasizing the importance of cultural awareness in our professional lives.

Whether you're a language enthusiast, a leader in your field, or simply looking for inspiration to navigate the cultural currents of our world, this episode is for you. Don't miss out on the wisdom and life lessons shared by Edwin in this rich and enlightening conversation.

If you haven’t already, make sure to subscribe to the podcast ASAP so you don’t miss an episode.

Want to know how to authentically reach, include and engage your audiences in their native language and culture? The Native Experience Marketing (NX) book unveils the innovative NX framework, empowering professionals to develop culturally and linguistically authentic marketing strategies. Learn more about it here!

ABOUT OUR GUEST:

As the Translations Director at the Philadelphia Church of God (PCG), a global non-profit, Edwin Trebels directs the localization department which offers localization from English into nine languages. He’s worked in localization for almost 20 years. In 2023, his team translated and published about four and half million words, divided by nine languages, and interpreted about two million words.

Edwin is mostly engaged in, and loves, project/vendor/change management and strategy, but has a strong focus on prepress, training and some marketing on the side.

Outside of work, Edwin loves spending time with his wife, four children (12, 9, 5 and 11 months), family and friends. They have three dogs (mainly due to him), two rats and a cat (mainly due to his wife) and he’s been smoking BBQ food most weekends.

ABOUT THE NATIVE EXPERIENCE:

In each episode, we invite professionals who have successfully localized their products or services, worked with Culturally and Linguistically Diverse communities to achieve equity, and/or have personal experiences that shed light on unique cultural nuances. Our guests share their empowering stories, lessons, and insights to inspire you to provide native communication in your own endeavors.

At LEXIGO, we believe that providing authentic and meaningful communication is essential to building strong connections with new audiences and markets. This is why we've created this podcast – to empower you, by sharing the experiences, knowledge, and passion of experts in the localisation and language world.

We believe that each guest's story will not only inspire you, but also provide valuable information on how to effectively communicate and connect with diverse audiences.

Whether you're a business owner, marketer, comms professional, translator or cultural enthusiast, or simply someone who values meaningful communication, join us on this journey as we explore the power of native experiences and how they can shape our world!

LINKS:

Episode play icon
#025: A Tale of Language, Leadership, Life and Community with Edwin Trebels
Episode Description
Episode play icon
#024: Embracing Your Culture, Identity and Name with Sheron Sultan
Episode Description
Episode play icon
#023: The Mission to Save Endangered Alphabets and Cultures with Tim Brookes
Episode Description
Episode play icon
#022: Celebrating Inclusivity, Well-Being, and the Richness of Diversity with Ruhee Meghani
Episode Description
Episode play icon
#021: Unpacking Accents, Dialects, and Colloquialisms with Mike Todd
Episode Description
Episode play icon
#020: From Pokémon to Professional Growth with Antonio De Palma
Episode Description
Episode play icon
#019: Life Lessons From Submarines and Selling Washing Machines with Mike Todd
Episode Description
Episode play icon
#018: Culturalization in the Gaming Industry with Kate Edwards [Part 2]
Episode Description
Episode play icon
#017: Culturalization in the Gaming Industry with Kate Edwards [Part 1]
Episode Description
Episode play icon
#016: Driving the User-centric Uber Experience with Renato Beninatto
Episode Description
Episode play icon
#015: Pioneering Language and Localization Through Klingon and Inuktitut with Soren Eberhardt
Episode Description
Episode play icon
#014: Localisation, Technology and the Gartner Hype Cycle with Josef Kubovsky
Episode Description
Episode play icon
#013: Marketing, Storytelling and Connecting With Diverse Perspectives with Tony Lee
Episode Description
Episode play icon
#012: Promoting Diversity and Inclusivity: Intercultural Dialogue, Self-Awareness, and Global Perspectives with Lisa Tribuzio
Episode Description
Episode play icon
#011: Technology, Social Psychology, and Work-Life Balance in Localization with Ewandro Magalhaes
Episode Description
Episode play icon
#010: Translating and Interpreting for Heads of State and the United Nations with Ewandro Magalhaes
Episode Description
Episode play icon
#009: Making People Feel Like They Are Home: Creating the Ultimate Native Experience with Cynthia Dearin
Episode Description
Episode play icon
#008: Empathy and Feedback: Keys to Success in the Localization Industry with Jorge Russo dos Santos
Episode Description
Episode play icon
#007: Uber’s Experience with End-User Perception in Localization with Renato Beninatto
Episode Description
Episode play icon
#006: Chat GPT and Multilingual Models—The Future of Translation? | With Konstantin Savenkov
Episode Description
Episode play icon
#005: The Value of Context—Avoiding Misunderstandings in Translation and Multicultural Communication with AUSIT President, Angelo Berbotto
Episode Description
Episode play icon
#004: The Significance of Context in Translation and Localization with Andrzej Nedoma
Episode Description
Episode play icon
#003: Navigating Multicultural Communication and the Role of Translators in Multicultural Societies with Erika Gonzalez
Episode Description
Episode play icon
#002: Creating a Truly Native Experience: A Discussion on Language, Culture, and Design at Canva with Rachel Carruthers
Episode Description
Episode play icon
#001: What is The Native Experience?
Episode Description

Listen now on your go-to podcast platform

Ready to get started?

Get in touch to find out how you can translate, communicate, engage or grow your audiences in their native language and culture—our team is here to help.

LEXIGO is a leading provider of professional translation services, technology and native communication for business, enterprise and government—enabling organisations to communicate with confidence and boost time-to-market across 171 languages. Learn more

LEXIGO: Professional Translation Services, Localisation and In-Language Communication. Our head office is located at Level 21, 459 Collins St. Melbourne VIC 3000, Australia. Make an appointment or contact sales here.

LEXIGO is a triple ISO-certified organisation certified to the following international standards: ISO 9001 for Quality Management, ISO 17100 for Translation Quality and ISO 27001 for Information Security.

LEXIGO acknowledges the traditional owners of country throughout Australia, and their continuing connection to land, sea and community. We pay our respects to them and their cultures, and to elders both past and present.

© 2011-2024. LEXIGO®, NX® and Be Native® are registered trademarks. All rights reserved.