X

XLIFF Files

DEFINITION
XML Localisation Interchange File Format — a standard file format used to pass localisable data between tools during translation without corrupting code or layout.
DETAILED DESCRIPTION

XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) is an industry-standard file format designed for exchanging localisation data between translation tools, content management systems, and other software involved in the translation workflow. XLIFF files separate translatable text from the underlying code and formatting of the source content, allowing translators to work with clean text segments without risking damage to the source file's structure.

An XLIFF file contains paired segments of source text and target text (or empty target segments for new translations), along with metadata about each segment such as translation status, segment ID, and notes. This structured format enables Translation Memory systems, translation editors, and quality assurance tools to process translation content consistently regardless of the original file format.

XLIFF is particularly important in software localisation, website translation, and any workflow where content is extracted from a technical environment for translation and then reimported after translation is complete. By providing a standard interchange format, XLIFF eliminates the need for translation tools to support every possible source file format directly.

The format has evolved through several versions, with XLIFF 2.0 being the current standard maintained by OASIS (Organization for the Advancement of Structured Information Standards). Most professional translation tools and content management systems support XLIFF import and export.

LEXIGO's technology platform supports XLIFF alongside other standard localisation file formats, enabling seamless integration with clients' content management systems and development workflows.

WHY IT MATTERS

XLIFF enables efficient, automated translation workflows by providing a clean separation between translatable content and technical code. Without standard file formats like XLIFF, every integration between a content system and a translation workflow would require custom development, making multilingual content management far more expensive and error-prone.

For organisations with CMS-driven websites, software products, or digital platforms that require localisation, XLIFF compatibility is a practical consideration when evaluating both content management systems and translation providers.

← Back to Glossary