T

Terminology Management

DEFINITION
Maintaining a consistent set of terms and vocabulary used across translation projects to ensure industry-specific terminology and jargon are used correctly and uniformly.
DETAILED DESCRIPTION

Terminology management is the systematic process of identifying, defining, approving, and maintaining consistent terminology across translation projects and languages. It ensures that specific terms — particularly those that are industry-specific, organisation-specific, or brand-specific — are translated consistently and correctly every time they appear.

A terminology management system typically consists of a terminology database (termbase) containing source terms and their approved translations in each target language, definitions and context for each term, usage notes and examples, terms to avoid (incorrect or deprecated alternatives), domain and subject-area classifications, and approval status and ownership information.

Effective terminology management begins with term extraction — identifying the key terms in source content that require consistent translation. These terms are then researched, defined, translated by qualified linguists, reviewed by subject-matter experts or the client, and entered into the termbase. During translation, translators consult the termbase and automated tools flag any deviations from approved terminology.

Terminology management is an ongoing process. As new products, services, and concepts emerge, the termbase must be updated. Client feedback and evolving language usage also drive terminology updates. Regular terminology review sessions between the translation provider and client ensure the termbase remains current and accurate.

LEXIGO maintains client-specific termbases that grow with each project, ensuring increasingly consistent and efficient translations as the terminology foundation matures over time.

WHY IT MATTERS

Inconsistent terminology creates confusion. When the same product is called different things in different documents, or when a technical term is translated differently across a website, the result is a disjointed experience that undermines credibility and comprehension. In regulated industries, terminology inconsistency can also create compliance risks.

Terminology management is one of the highest-impact investments in translation quality. A well-maintained termbase improves consistency, reduces translation time, and ensures that institutional knowledge about preferred terminology is captured and reusable rather than dependent on individual translator memory.

← Back to Glossary