Asset Localisation
Asset localisation is the process of adapting a broad range of content assets — including images, graphics, videos, audio files, documents, and digital media — for specific target markets. It goes beyond text translation to encompass every element of content that carries cultural meaning or requires regional adaptation.
Visual assets often require the most careful localisation. Images featuring people, gestures, colours, or cultural symbols may need to be replaced or modified for different markets. A thumbs-up gesture, for example, carries positive meaning in Australia but is offensive in parts of the Middle East. Similarly, colour associations vary significantly across cultures — white signifies purity in Western contexts but is associated with mourning in parts of Asia.
Audio and video assets require localisation through dubbing, voice-over, subtitling, or re-recording. Marketing videos may need entirely new footage for certain markets if the original content features culturally specific scenarios that do not translate.
Document assets — brochures, presentations, infographics, and reports — often require desktop publishing (DTP) work alongside translation to accommodate text expansion or contraction, different reading directions, and local formatting conventions.
LEXIGO manages end-to-end asset localisation, coordinating translation, cultural adaptation, design, and multimedia production to deliver market-ready assets across all content types and formats.
A poorly localised image or culturally inappropriate visual can undermine an entire campaign, regardless of how well the text has been translated. Asset localisation ensures every touchpoint with your audience feels native to their culture, building trust and engagement rather than creating disconnect.
For marketing and communications professionals managing multicultural campaigns in Australia, asset localisation is essential for reaching CALD communities authentically — not just translating words, but adapting the entire experience to resonate culturally.