We’re here as your translation partner
How we work
Get in touch with us and tell us more about your project or requirements. Share the text you’d like translated – in any format (documents, websites, software and more).
Select your service level
Depending on your budget, deadline and target audience, you’ll get a tailored quote that strikes the right balance of cost, speed and quality for your needs.
Translators get to work
We select the best human translators for your project using our SmartRank algorithm. This ranks translators based on experience, work history, subject matter expertise, qualifications, audience-type and other factors critical to your project’s success. All our translators and linguists are certified and experienced professionals.
By using a humans + technology hybrid approach, your content is translated faster and more accurately. Automated quality checks occur throughout the process, while consistent workflows mean efficient, error-free service delivery.
We’re committed to delivering both a high level of service and exceptional translation results.
In-project email and logs support seamless communication between our translators, your dedicated project success manager and your internal team. This is really important when multiple projects are running simultaneously or many languages are being translated.
Two professional translators are assigned to each language to conduct translations securely and confidentially – one for initial translation and a second for checking, editing and proofreading. These translators collaborate within the LEXIGO platform to quickly identify and solve any quality concerns in real-time.
A final check is made by translators and project managers to make sure all content is ready for publishing and any typesetting/DTP issues have been addressed. All work is guaranteed.
You’ll get your translations delivered in the same format you provided so you’re ready to communicate natively in any language.